Grappig, dit spel.
https://twitter.com/buitengebieden/status/1629410087356846086?s=20
Goedemorgen allemaal, op deze zondag, 26 februari.
Had u ook zo'n lekker ontbijtje?
Henk heeft het er de dag van tevoren altijd al over, of eerder. :-) Hij kijkt altijd uit naar het op zich eenvoudige ontbijt, maar wel met een eitje en lekker warm broodje. Het gaat ook om dit moment, in alle rust (zondag blijft gelukkig toch echt een andere dag dan andere dagen) ontbijten en zoals hij zegt: "en dan ga jij nog even schrijven". Ja, even bij u zijn, op dit mooie moment. Het is 1 graad en de zon schijnt.
De link 'Nog een verlaat Valentijntje' van 15 februari deed het niet.en hij is juist zo leuk.
Nu is het goed.
Ik heb iets heel raars. Het lijkt wel of ik in de afgelopen nacht 3x grijzer ben geworden. Henk vindt het heel mooi. Ik misschien ook, maar hoe komt het? Zoiets gebeurt wel eens na een traumatische gebeurtenis. Ik heb wel een lastige nacht gehad, maar dat gebeurt vaker. Nu was het o.a. omdat ik steeds aan Roald Dahl moest denken. Niet zo zeer aan hem, als wel aan de krankzinnige tijd van absurde censuur die aan het ontstaan is. Woorden moeten vervangen worden. Men vindt bepaalde woorden beledigend. Beledigend??? Wie voelt zich beledigd als in een fantasieverhaal dik of typiste of was het telefoniste staat? Wat is er gebeurd dat je je zoiets persoonlijk aantrekt? Zelfs als het geen fantasieverhaal zou zijn, wat hindert het? Door de tekst te laten veranderen door een sensitivity reader (????) tast je het verhaal aan en dat vind ik een grote BELEDIGING. Je wilt een beeld krijgen van iemand dus als iemand dik is, is dat zo. Je kan het niet door een ander woord vervangen. Corpulent zou je kunnen zeggen, maar dat betekent wel hetzelfde maar is te ingewikkeld voor kinderen. Er was gekozen voor het woord enorm. Dan kan het ook om enorm groot gaan. Je ziet die persoon dan anders voor je, als bij dik. Kleine mannetjes worden kleine mensen en dat betekent iets anders. En als typiste of telefoniste ondernemer wordt slaat het al helemaal nergens op want dat is helemaal iets anders. De uitgever heeft zoveel kritiek gekregen dat het waarschijnlijk niet doorgaat, maar dat er iemand in de wereld is die aan zoiets denkt ... Wat met Annie Schmidt?? Daar zou veel in gestreept kunnen worden. Het zijn haar teksten, die haar uniek maken. Hetzelfde geldt voor Roald Dahl en voor elke schrijver. Als het met teksten voor kinderen begint gaat het vast over in volwassenen. Dan is het een grote boekverbranding (dat is de afgelopen weken al gebeurd), en blijft er geen boek over.
Ik noemde net dat het verhaal aangetast wordt, maar ik maak er cultuurmoord van.
Als er iets in een boek staat dat racistisch is moet er natuurlijk een voorwoord of bijlage bij komen, waarin uitgelegd wordt dat vroeger een andere taal gebruikt werd. Een aanzet voor een goed gesprek. Niet de oude woorden veranderen.*
Als de mensen die over Roald Dahl begonnen maar niet ook de mensen zijn die het over vrijheid hebben.
Schrijver Jan Terlouw heeft geen goed woord over voor de aanpassingen die de Engelse uitgever Puffin in de bekende boeken van Roald Dahl heeft gedaan. Dat zegt de 91-jarige nestor van de Nederlandse jeugdliteratuur tegen het AD.
*Hetzelfde geldt voor mij voor architectuur. Wat mooi is moet mooi blijven vind ik en een nieuwe wijk kan zo creatief mogelijk gemaakt worden, wat jammergenoeg vroeger vaak niet gebeurd is, met een nieuwe 'handtekening', maar niet iets ouds platgooien of vernieuwen. Mensen weten dan later niet hoe iets geweest is en men mist dan zoveel.
Respect voor iemands schepping. Niet je eigen draai eraan geven. Ik vind dat je de maker dan zo ontzettend tekort doet.